最近,我们不得不将几种武器拉到摄影作品中,其中包括正在展出的几种武器。对于其中的四个,三个剑杆和一把剑,这是我们每个人第一次能够靠近它们,因为它们一直在探索时代自90年代初以来。这三个剑杆归因于西班牙语,但我们的策展人之一指出,这很可能是不准确的。
第一个是带有锥形刀片的复合杆,铁刀片,包括垂直弯曲的奎林,手臂和一对不对称的贝壳,由双环,指节守卫,球形鞍和后来的木制手柄框起来,CA 1600。它的起源是未知的,我们还没有找到任何标记来给我们任何线索。
由于手柄,我们亲切地称其为卷发。这是一个复合扫掠的剑杆,是锥形刀片,上面的额定刀片,上面有富特勒在堡垒的脸上盖上了“ ihs”,铁刀柄,带有装有手臂的平杆的护罩,由弯曲的杆连接到戒指的指关节,并构造了一对scallop-shaped shells, ovoidal pommel, and later wooden grip, ca 1600’s. It is possibly Italian.
第三个是一个复合西班牙cup-hilt剑杆,the slender blade with central fuller on both sides at the forte stamped with an inscription, iron hilt with deep cup chiselled in low relief with double-headed displayed eagles under an arcade, the upper edge bordered by a ring linked to the slender knuckle-guard and long straight quillons, rosette-shaped guardapolva, comprossed globular pommel, and copper wire bound grip. Late seventeenth century. It has a German blade, which we were able to discover after doing some research and sorting out what the inscription (which is on both sides of the forte) said. It is marked on one side “xx HEINRICH xx BRABENDER xx” and “xx MEFECIT xx SOLINGEN xx”. This means that Heinrich Brabender made this sword in Solingen, Germany, a city known for its blade-making. Neat thing to discover!
我们的第四篇是17世纪的西班牙海军衣架剑;铁护卫队和奎隆(Quillon)配上侧卫;蚀刻和凿子高度浮雕;铁板在握把和指关节弓的两侧;铁板平行于刀片,指向尖端。心脏装饰非常可爱。不幸的是,我们也没有在这件作品上找到任何标记。
如果有人对这些类型的武器有了更多的了解,我们希望收到您的来信。我们一直在进行对工件的研究,以更好地理解它们。所有照片都是由我们的摄影师Brock Switzer拍摄的。











列出的最后一把剑是殖民时代的墨西哥espada锚,手柄的形状,炮弹后卫,手柄上的金属板都是Espada Ancha的某些品种的典型代表。这是我见过的最好的之一。
嗨唐纳德,
非常感谢您传递此信息!我们一直在努力了解有关我们的工件并不断进行研究的更多信息。太糟糕了,我在作品上找不到任何标记,因为这可能非常有帮助。我一定会深入研究,看看我能想到什么。
-rachel