今天是国际妇女节!
最近,我了解了海上历史上一些惊人的女性的故事,我认为今天将是一个完美的一天,向你介绍它们。
前两个女士们是世界上最暴力的两个,嗜血女性甚至已知:安合金和玛丽阅读。
安是律师和他的女仆的女儿。在安妮的母亲去世后,她被迫奔跑她父亲的家庭,她讨厌它。安有一个暴力的脾气,作为一个年轻女子,实际上用厨刀谋杀了一个父亲的仆人。她也击败了一个男人如此野蛮,他不得不在床上度过一周。据我所知,他唯一做错的是让她嫁给他!安结最终结婚,但它是一个不良水手。在与他一起徘徊加勒比海,她遇到了海盗卡里科杰克架子,并决定离开她的丈夫并加入机架的船员。
Mary’s life started out equally weird. When her mother became pregnant while her husband was at sea, she decided to pass baby Mary off as her recently deceased baby boy in order to receive support from her husband’s family. Later, Mary’s mother hired her out as a footboy but Mary hated servitude and ran away to become a cabin boy on a British warship. After discovering she had essentially joined the navy to become a servant she deserted and enlisted in the Army in Flanders. When fighting on foot proved to tame for Mary’s tastes, she switched to the cavalry and was quickly recognized for her boldness in battle.
有趣的是,玛丽结束了爱上了一个骑兵队,娶了他(透露她实际上是一个女人,当然)。当她的丈夫去世时,玛丽又回到了大海,只有英国海盗捕获她的船只。兴趣,她加入了他们的船员。最终,她加入了Calico Jack Rackham的船员,并与Ann Bonny相遇。这两个人成为快速的朋友,并在许多凶猛的袭击派对中扮演肩膀。他们在诅咒和剑法中的技能赢得了船员的尊重。
当机架船被牙买加的皇家海军开辟了哈马赫,而且大多数男性船员在持有的避难处,而安和玛丽试图争夺英国水手的部落。玛丽非常厌恶,船员的行为,她实际上将她的手枪解雇进入持有至少一个海盗和伤害其他人的人。船舶被捕获后,皇家港的英国法院惊讶地发现,这两个仰卧是女性的两个盗版都是女性。Jack and the rest of the crew were convicted (Mary and Ann received a temporary reprieve because they both were pregnant) and as they were being escorted to the gallows Ann’s last tender words to her lover were “if you had fought like a man, you wouldn’t be hang’d like a dog.” Let’s hear it for women telling it like it is!!!!
我学到的下一条屁股夫人是美国伊达尔刘易斯最着名的灯塔守护者之一。刘易斯开始帮助她的父母在1857年在纽波特港口倾向于纽波特港的石灰岩灯塔。在纽波特港中间的岩石上居住意味着ida在划船一英里和一半到城镇后开发了一些疯狂的海方技能......每天......一天。据说,一位专家船处理程序,ida可以“驾驶比纽波特的任何男人更快。”
Ida Lewis was also uncommonly brave and regularly put her own life in danger to rescue others. She made her first rescue when just 16 years old. During her 54 years of running the lighthouse she was credited with saving a minimum of 18 lives but its believed she saved as many as 25. She made her last rescue at the age of 63.
我最喜欢的救援发生在1867年1月1867年,当一个有价值的绵羊跳下码头,被潮水和强大的东南大风扫过港口。当对羊的三个男人试图拯救它并让他们的船被巨大的浪潮睁大了,立刻去了救援。她不仅拯救了这三个男人,她第二次划出了大风,并救出了羊。
At one point Ida was the highest-paid lighthouse keeper in the United States. She was also the most decorated lighthouse keeper in history. She was the first woman to receive the Congressional Gold Lifesaving Medal and the only woman to receive the prestigious Grand Cross Medal of the American Cross of Honor Society.
此时,我们向20升钍century to Captain Dorothy Stratton, the first woman accepted into the United States Coast Guard and the first woman to reach a senior officer position. Captain Stratton was the woman responsible for starting the Coast Guard’s SPAR program.
While the men of the Coast Guard assumed women’s roles would be limited to typing or telephone switchboard operators, Stratton, with an obviously more realistic understanding of women’s abilities, had a broader vision of the jobs women could perform. Overseeing the Coast Guard’s policies for procurement, training, utilization, and morale, she directed the efforts of 10,000 enlisted women and 1,000 commissioned officers and proved that women could perform the same services as the men. By the end of the war women weren’t just secretaries, they held 43 ratings for everything from boatswain’s mate to yeoman.
The last lady I’d like to mention, and the only one with a local connection (although I am sure there are a ton of other amazing local women out there) is Lydia Gould Weld. She was one of the first women to earn an engineering degree from any college in the United States. Lydia had been accepted at Bryn Mawr but was told she had to take extra English classes before being admitted. Undaunted, Lydia went to MIT instead. Her mother was upset about Lydia’s decision, but a professor told her not to worry that the strenuous workload would make her quit. Obviously he didn’t know Lydia very well!
除了她的工程课程,Lydia还坐在锻造和机车设计上。她是第一位从MIT(1903年)毕业的女性,在海军建筑和海洋工程学位上,同年成为美国机械工程师协会的成员。
In 1903 Weld became a draftsman in Newport News Shipbuilding and Dry Dock Company’s engineering division. She was put in charge of the tracing department where her duties involved creating finished plans of all the machinery installed on naval ships. This meant that Lydia had to create exact tracings and careful inspections of the systems installed on the ships. The job sent Lydia scrambling up and down ladders while holding a candle in an ankle length skirt in order to survey the equipment she need to draw. She worked at NNSBD until 1917 when a chronic bronchial condition forced her to resign. Later she was recruited by Moore’s Dry Dock Company in Oakland, California as their senior draftsman (the firm’s only engineer).
在你说它之前,是的,我只有五名女性在这篇文章中,当然有成千上万的女性我可以包括在内,但我不得不说它真的很难选择,我绝对不是女性历史的专家。所以,如果你知道海上历史上的一些真正令人惊讶的妇女故事,我很想听到他们!在你说它之前,是的,我只有五名女性在这篇文章中只有在字面上有成千上万的女性,我可以包括在内,我可以包括成千上万的女性,but I have to say it’s really hard to choose and I am definitely not an expert in women’s history. So, if you know some really astounding stories of women in maritime history I would love to hear them!

You mustlog in发表评论。