欢迎回来,让我们用“海盗”一词来完成对海盗术语的探索。海盗被同义于17个想法Th-18Th世纪加勒比海盗,但实际上意味着非常具体的东西。当西班牙开始在16岁时殖民加勒比海时Th世纪,它最初是唯一这样做的国家。在17开始之际Th世纪,来自法国,英格兰和荷兰等其他国家的人们也开始试图在加勒比海定居。问题是他们不受西班牙港口的欢迎,因为西班牙人不认识他们的定居权。结果,唯一愿意与这些定居者和冒险家交易的人是Mulattos,美洲原住民和沉船幸存者等社会流浪者,他们主要居住在野外。
这些人将水和肉类等物资出售给非跨国的,他们开始称它们为“ boucaniers”。Boucaniers是法语中有些歧义的术语,但是根据Cotgrave的1611法语/英语词典的说法,密切相关的单词Boucane’翻译为木制烤架,这些流浪者用来烹饪肉。此外,法国人已经有了一个名为“ Boucaner”的动词,该动词的意思是“与低盲人一起闲逛”或“模仿肮脏的比利山羊”。这些话被融合在一起,法国人最终称呼当地的流浪者boucaniers。从1620年开始,这些“ boucaniers”开始发展作为导航员和神枪手的声誉,因此任何想对抗西班牙人的人都希望与他们一起进行战斗能力。到1680年,海盗一词不仅被用来描述当地人,而且要描述私人的任何海盗。结果,海盗是17岁时在加勒比海运营的海盗或私人Th世纪和早期18Th世纪。我希望这两个帖子能提供信息,并鼓励任何想知道更多的人来到水手博物馆图书馆,并探索我们关于此事的数十本书。直到下一次,祝您有美好的一天!


你一定是登录发表评论。