亨利·摩根爵士,西班牙人视他为海盗,英国人则视他为海盗。不管怎样,他也有资格成为一名海盗。来自水手博物馆图书馆收藏。
欢迎回来,让我们完成与“Buccaneer”一词的海盗术语探索。Buccaneer与17的想法同义使用th-18年th世纪加勒比海盗,但它实际上有非常具体的意思。当西班牙在16世纪开始在加勒比海开拓殖民地时th一个世纪以来,它最初是唯一这样做的国家。大约在17世纪初th世纪,来自其他国家的人,像法国,英格兰和荷兰也开始在加勒比地区定居。问题是他们在西班牙港口不欢迎,因为西班牙语并没有认识到他们解决的权利。因此,唯一愿意与这些定居者和冒险者贸易的人是社会撤销,如混血球,美洲原住民和海难幸存者,他们在很大程度上生活在野外。
这些人向非西班牙人出售水和肉等供应品,这些非西班牙人开始称他们为“布卡尼耶人”。Boucaniers是一个有一定歧义的法语术语,但根据Cotgrave 1611年的法语/英语词典,与之密切相关的词Boucane翻译为这些被遗弃的人用来煮肉的木制烤架。此外,法语中已经有了一个动词“boucaner”,意思是“与下层社会混在一起”或“模仿脾气暴躁的公山羊”。这些词混在一起,法国人最后把当地的流浪儿称为boucaniers。从1620年起,这些“布卡尼人”开始以航海家和神枪手而闻名,因此,任何想要进攻西班牙人的人都会因为他们的战斗能力而需要一些布卡尼人或海盗。到1680年,“海盗”这个词不仅被用来描述当地人,还被用来描述所有的私掠船海盗。因此,“Buccaneer”是17世纪后期在加勒比海活动的一名海盗或Privateerth世纪和18岁th世纪。我希望这两篇文章能提供有益的信息,并鼓励任何想要了解更多的人来到水手博物馆图书馆,探索我们关于这个问题的数十本书籍。下次再见,祝您愉快!阅读更多
你必须登录发表评论。