From The Mariners’ Museum and Park collection P0001.022-01–PY755
Several years ago, I first learned of USSMayflower是一位总统游艇。我在缅因州凯蒂斯朴茨茅斯海军院子里学习1905年朴茨茅斯和平会议。我很好奇,但没有时间进入船的历史。
Since then, I keep “bumping into” stories about this ship as I study and learn more about other topics. I read Erik Larson’sDead Wake关于下沉卢萨里塔尼亚然后了解有关Woodrow Wilson与Edith Bolling Galt的关系的更多信息。事实证明,他们花了大部分时间在美国船上相互了解Mayflower.Read more
Girl filing in plant. U.S. Naval Aircraft factory, Navy Yard, Phila., 1918. Mariners’ Museum Collection #P0005—U-PA0087
当美国海军的海军航空器厂在费城需要在1918年初加上劳动力时,它开始培养和雇用妇女。根据William F. Trimble,作者Wings for the Navy: A History of the Naval Aircraft Factory, 1917-1956, the factory’s first female factory worker was Marion Elderton, already on staff as a secretary. That transition happened in December of 1917, and by June of 1918, the labor force included 218 women. One year later (Dec.1918), NAF female employment reached 890, which was 24.5% of the work force.
Yes-they were referred to as girls
Not to put too fine a point on it, I suspect that the writer of the captions on these photographs was male, perhaps referencing the novelty of the subject. Trimble’s use offemale和womenis fitting for 1990, the time of his publication. Not so in 1918, when women were still fighting for the right to vote.Read more
In the spirit of Halloween I searched the collection looking for something unique to share. I came across a small candy tin with two ships on the lid. The name across the front said Riley’s Rum and Butter (Flavoured) Toffee, which sounded fun so I started to research.
英国公司在母亲的餐桌上有着相当谦虚的开端。Ellen Riley于1848年出生于威廉和玛丽纳贝茨。她曾在1872年8月7日结婚,直到她与John Henry Riley结婚,直到约翰亨利莱利。约翰亨利是一个伍尔斯特彼勒,这意味着他在生产者和制造商之间排序和交易羊毛。这听起来像他是一个中间人,解决细节和羊毛销售。他们有两个儿子,弗雷德里克威廉和约翰赫伯特莱利。约翰赫伯特成为一名银行职员,最初在他父亲的脚步上沿着1901年作为羊毛行动者工作的兄弟姐妹。这些职业计划在几年后改变了。Read more
CRUISER USS PORTSMOUTH AT PIER, oil on canvas 1945, by THOMAS C. SKINNER 1956.47.04
Thomas Catlett Skinner的办公室是一个俯瞰纽波特新闻造船厂的干码头的阁楼。经常他会收集他的工具并漫步在院子里,停止观察并记录在他面前展开的许多场景。钢水钢。红色的热金属束弯曲成形状。米的帆布转变为帆。午休的欢迎休息。工头脸的强度。一艘船正在改装下一个航行。造船厂以外的任何人都很少见的场景以及许多人从未见过的活动。
Skinner.’s tools were paint, pencils, canvas and paper. His loft workspace shook with the unending pounding from riveting hammers and vibrations from heavy machinery. And when he set up his easel beside the piers, dry docks and workers, he was surrounded by noise and dirt and exposed to the fickleness of the weather. Yet despite the adversity, he created amazing drawings and paintings that transport the viewer back in time. His body of work contains striking, colorful images that make it easy to imagine all the noises in the shipyard, the sound and feeling of waves acting on a ship and the harsh sounds of battle. Today, as part of our 90th周年庆典,我们看一下3月iners’ Museum staff artist, Thomas Skinner, some of his work, and its importance.Read more
Women and Children First, ca. 1912-1915 礼貌的海滨博物馆和公园亚博平台网址
107年前的一个命运夜晚,来自英格兰南安普敦的少女航行到纽约市的船上,袭击了冰山,开始了漫步的海上历史纪念。乘客和船员成员来自世界各地,包括近300名美国人。Richard Norris Williams II是其中一个旅行的人Titanic.
在21岁时,Richard Norris Williams II已经成为一名成熟的网球运动员,正在哈佛大学学习。理查德和他的父亲正在回家参加一场比赛,并在法国雪府的一流乘客上市。作为一流的乘客船上船上,他们享受了船舶提供的所有设施,包括理发店,日报,体育馆,加热游泳池,优雅的餐饮等等。Read more